SIEL 2024 : les Prix Ibn Battouta de la littérature de voyage récompensent deux traducteurs marocains

SIEL 2024 : les Prix Ibn Battouta de la littérature de voyage récompensent deux traducteurs marocains

Le Salon international de l’édition et du livre (SIEL) a accueilli, le [date à préciser] à Casablanca, la cérémonie de remise des Prix Ibn Battouta de la littérature de voyage. Cette distinction, décernée chaque année par le Centre arabe de la littérature de voyage, vise à honorer les œuvres marquantes dans le domaine du récit de voyage, qu’il s’agisse de créations originales ou de traductions.

Dans la catégorie « Voyage traduit », le jury a attribué le prix aux chercheurs marocains Ridouane Nasih et Mostafa Nachat. Ils ont été récompensés pour leur traduction en arabe de l’ouvrage intitulé « Le Maroc… ». Ce travail de traduction, qui rend accessible au lectorat arabophone une œuvre majeure de la littérature de voyage, a été salué pour sa précision et sa fidélité au texte original.

Un hommage au patrimoine littéraire des voyages

Les Prix Ibn Battouta tirent leur nom du célèbre explorateur médiéval marocain, dont les récits ont nourri des générations de lecteurs et de chercheurs. La cérémonie s’inscrit dans le cadre du SIEL, un événement de référence pour le monde de l’édition au Maroc et dans la région du Maghreb.

Les lauréats ont reçu leur prix lors d’une séance publique, en présence de professionnels du livre, d’universitaires et de représentants des institutions culturelles marocaines. Le ministère de la Culture, de la Jeunesse et des Sports n’a pas communiqué de déclaration officielle sur cette attribution, mais la tradition veut que ces prix bénéficient d’un soutien institutionnel.

Les critères de sélection des œuvres primées

Selon les informations disponibles, le jury a fondé sa décision sur la qualité académique et stylistique de la traduction. L’ouvrage « Le Maroc… » est considéré comme une contribution significative à la diffusion du patrimoine littéraire lié aux voyages. Ridouane Nasih et Mostafa Nachat, tous deux enseignants-chercheurs dans des universités marocaines, ont déjà publié plusieurs travaux sur la littérature de voyage et la traduction.

Cette reconnaissance intervient dans un contexte où la littérature de voyage connaît un regain d’intérêt au Maroc, notamment à travers les initiatives de valorisation des archives et des manuscrits anciens. Plusieurs institutions, dont la Bibliothèque nationale du Royaume du Maroc, mènent des projets de numérisation de récits de voyage pour les rendre accessibles en ligne.

Prochaines étapes et perspectives

Les lauréats devraient participer à des ateliers de traduction et à des conférences programmés dans les mois à venir, dans le cadre des activités du Centre arabe de la littérature de voyage. Aucune date précise n’a encore été annoncée pour ces événements. Le SIEL, quant à lui, poursuit son programme jusqu’à la fin de la semaine, avec des rencontres entre auteurs et lecteurs, des séances de dédicaces et des tables rondes thématiques. Les prochaines éditions des Prix Ibn Battouta seront annoncées à l’occasion de la 30e édition du salon, prévue en 2025.

Commentaires (0)

Laissez votre commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée.